打印

[交流] 本期有奖竞猜,有误导用户的嫌疑,请版主关注下。

!!!全体会员请注意!!!
任何VIP优惠活动,都是骗人的!
切勿上当受骗!



请大家记住并收藏备用访问地址:
地址一 地址二 地址三
地址四 地址五

忘记地址,请发email索取:
getsisurl#gmail.com(#换成@)
0

本期有奖竞猜,有误导用户的嫌疑,请版主关注下。

有奖竞猜第3句:Next time you guys see me,I'll be at the Oscasaccepting my award for best actor

事实上,应该是Next time you guys see me,I'll be at the Oscas accepting my award for best actor。(下次你看到我时,我将在奥斯卡领取最佳男主角奖。)

而且,奥斯卡应该拼做“Oscar”,而不是“Oscas ”

版主的句子里把这两个单词连在一起是错误的,这样会误导很多人。

请斑竹及时修正!

TOP

0
引用:
原帖由 唐尸三摆手 于 2010-4-21 19:20 发表
额,说不上误导吧,如果是影响到台词的电影出处才叫误导
怎么说不上呢?

Oscasaccepting 这个词在英文里面根本没有,让大家怎么去猜?

只有把这个词拆开,Oscas accepting,这才有希望找到电影的出处。

这等于,问题一开始就有错,怎么可能让大家找到正确的答案呢?

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-22 06:25